ΓΙΑΝΝΗΣ ΔΟΥΚΑΣ – ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΜΕ ΤΗΝ ΕΚΔΟΤΡΙΑ ΑΣΗΜΙΝΑ ΧΑΣΑΝΔΡΑ Πώς καταλήγετε στην επιλογή των τίτλων των βιβλίων σας; Μιλήστε μας αναλυτικά για την κάθε φορά. Κάθε φορά κι αλλιώς: αλλάζουν οι συμπτώσεις κι οι συνθήκες, αλλάζω, αναμφίβολα, κι εγώ. Άλλοτε ο τίτλος προηγείται, δίνει στο υλικό την ώθησή του και το καθοδηγεί διαμορφούμενο. Άλλοτε έπεται, ως αναδρομική πλαισίωση…

ΓΕΩΡΓIΟΣ ΒΕΗΣ – ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΗΜΙΝΑ ΧΑΣΑΝΔΡΑ Α.Χ. μιλήστε μας για τις χώρες οι οποίες σας ενέπνευσαν και στις οποίες υπήρξατε πρέσβης, ξεκινώντας από την πρώτη φορά. Γ.Β.   Σουδάν(2004-2008). Εκεί έγραψα το βιβλίο Από το Τόκιο στο Χαρτούμ. Οι ντόπιοι, με τις ιστορίες που είχαν να μου πουν, μου έδειξαν ένα άλλο τρόπο ζωής κάτω από…

ΑΒΛΙΧΟΣ ΜΙΚΕΛΗΣ – ΤΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ

Στη φάτνη των κτηνών Χριστός γεννάται χωρίς της Επιστήμης συνδρομή, η θεία φύσις κάνει για μαμμή κι ο δράκος, σαν αρνί, Θεός κοιμάται   Αύριον, άντρας, σαν ληστής κρεμάται -Νέα του κόσμου θέλει οικοδομή- Σταυρό του δίνει ο Νόμος πληρωμή πλην άγιο φως στον τάφο του πλανάται   Διάκοι του Βαάλ, δεν είναι δικός σας…

ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΠΕΤΡΟΥ – Α’ ΠΑΘΟΛΟΓΙΚΗ

η μάνα μου σε κρεβάτι νοσοκομείου, μόνη μπλούζες χιόνι, γυαλιά μυωπίας και επισκεπτήριο τρεις με πέντε το φως στον θάλαμο κακοπληρωμένη νοσοκόμα πλησιάζω αργά κάνω πως δεν βλέπω το ρολόι η μάνα μου με ρωτάει: -τι λες: φεύγω τη σωστή ώρα: η φωνή μου βγαίνει απ’ το υπόγειο από στοίβες ξύλα, ένα λίκνο, άδεια ράφια…

MIXAΛΗΣ ΒΕΡΒΕΛΑΚΗΣ – ΤΟΥ ΘΕΟΥ

η κορδέλα της ανατολής κρεμάστηκε στην πόρτα απ’ έξω η μυρουδιά της χρυσόσκονης σε αντιπαράθεση με των ώριμων μήλων και η συγκατάβαση του καιρού να λάμνει προσεκτικά προς το μέρος μου δίχως άλλο το νερό γαλήνεψε μπορείς να καθρεφτιστείς στον ήλιο και ενίοτε να τον παρασύρεις στην κάμαρά σου ένα πρωϊνό του Θεού   [σελ.…

Z. Δ. ΑΪΝΑΛΗΣ – Η ΜΟΝΩΔΙΑ ΤΗΣ ΕΡΗΜΟΣ

η πόλη μας θα ‘ν’ αστέρια και κρίνοι, τουλούπες καπνού και φτερά, ο ίσκιος μιας χουρμαδιάς στη σελήνη, μια κρήνη, η πατημασιά μιας γαζέλας στην άμμο, τα γέλια στη σιγαλιά, η φεγγαροντυμένη κόρη να περπατά στο μέσον της λίμνης, Ουριήλ με μυριάδες φτερά να κατεβαίνουν στρατός και να πίνουν απ’ τα ουράνια νερά, κομήτη ουρά,…

XAΡΗΣ ΒΛΑΒΙΑΝΟΣ ΜΕΤΑΦΡΑΖΕΙ T.S.ELIOT – AΓΟΝΗ ΓΗ

Ο Χάρης Βλαβιανός μετέφρασε στα ελληνικά το σημαντικότερο ποίημα του Τ.Σ. Έλιοτ και ένα από τα κορυφαία ποιήματα του 20ού αιώνα, την Άγονη γη (The Waste Land) – έργο που αποτελεί το μανιφέστο του μοντερνισμού στην ποίηση. Το ποίημα αυτό του Έλιοτ είχε μεταφράσει στο παρελθόν ο Σεφέρης (τιτλοφορώντας το Η Έρημη Χώρα). Το εγχείρημα…

ΝΙΚΟΣ ΑΡΓΥΡΟΠΟΥΛΟΣ – ΚΟΣΜΟΣΥΡΡΟΗ ΠΕΡΙΣΥΛΛΟΓΗ

λίμνη πλάτωνος   θα συναντηθούμε rendezvous πετώντας. χίλιες και μία μέρες με άλλοθι τα λάθη. η ηχώ της υπεκφυγής μου σβήνει σαν νάτανε σκιαμαχία. ο ήλιος του πρωϊνού μια άσκηση έρωτα άλυτη. αιμάτινες αναζητήσεις κρέμονται στα φτερά του γενέθλιου ύπνου μου. το λιώσιμο των πάγων ακολουθεί η άνοιξη που προσεύχεται να μην ταράξει κανείς τους…

ΓΙΑΝΝΗΣ ΔΑΛΛΑΣ – ΓΕΝΝΗΤΡΙΕΣ

αμφίλυκη   […] ρόδινη λάμψη της αυγής αχτίδα αλκυονίδας μέρας πριν γίνεις δίσκος φλογερός πώς καμινεύτηκες πώς έφτασες ανάμεσα από τ’ αττικά βουνά που ανοιγόκλεισαν σαν θυρόφυλλα εαρινή και παιχνιδίζοντας με τ’ άστρα με τα ζώδια με τον Βόλσκ πώς έφτασες τρελή αναλαμπή να πορφυρώσεις το λυκόφως μου;   από το λυκαυγές σου στο λυκόφως…